FC2ブログ
AKIの気ままなDaily Life
in person:直接

あぁ 福山雅治と直接話せたらなぁ~

Ah...I wish I could talk with Masaharu Fukuyama in person...
2013/01/31(木) 16:14:45 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
スポンサーサイト



stingy:けちな

けちだなんて思われたくなかったんです。
だから彼に4000円貸したの。

だけど、まさか彼が詐欺師だなんてその時は分からなかったんです。

初対面の人にはお金は貸すもんじゃない。
それが私の教訓です。

I didn't want to be considered stingy.
So, I borrowed 4,000yen to him.

However, I didn't recognize that he was a fraudster at that time.

I shouldn't lend money to a parson who I meet for the first time.
It is a life lesson for me.


2013/01/30(水) 23:24:52 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
~について気にする:take notice of~

私が派遣社員として働いていた時、
経理課に厄介な女性がいた。

今思えば、彼女の言うことなんて気にしなきゃよかった。

When I worked as a temporary worker,
there was a annoying woman in accounting department.

In retrospect I shouldn't have taken any notice of her comments.
2013/01/29(火) 21:47:49 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
sundries:雑貨

私は中国市場を取り上げた新聞を読みました。

そこには、衣類、雑貨、家具のメーカーにとって、中国は最も重要な市場になるとありました。
そしてその新聞記事で、
日本の赤ちゃん用品メーカーのPigeonが、中国にも市場を広げ、
富裕層に人気があるということを知りました。


I read a newspaper which featured Chinese market.

It said that China would remain the most important market for the maker of
clothing, sundries and furniture.

I knew on the article that Pigeon, Japanese baby products maker, had expanded their market in China and was very popular among the wealthy there.
2013/01/28(月) 21:36:21 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
額面どおりに:at face value

“よく吟味することをしないでネットの情報を鵜呑みにすべきではない」とよく言われます。

最近、インターネット上では情報があふれていますからね。

もし、信用できる情報を得るのに時間をかけたくなければ、
ネットより本から情報を得るべきかもしれません。

It is common to say

" You shouldn't accept everything at face value on the internet without researching it."

Thesedays, there are plenty of information on the internet.

If you don't want to spare time getting credible information,
it would be better to obtain the information from the books rather than internet.
2013/01/27(日) 20:47:00 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
snuggle against:~に寄り添う

息子に寄り添いながら寝かし付けをしてたら危うく眠りそうでした。
もし眠ってしまったら、貴重な自由な時間がなくなります。

あれ、旦那はどこ!?
同じ布団で息子の隣で完全に寝入っていました・・・。

数時間後に現れて、まるで息子が寝入るのに時間がかかったかのように
「やっと寝たよ」と彼が言うことは間違いないでしょう。

I almost fell asleep when I was putting my son in bed, snuggling against him.
If I fell asleep, my precious free time would be gone.

Where is my husband!?
I found him fall asleep next to my son.

I'm sure a few hours later he will show up and
say "the boy finally fell asleep" as if it took a long time
for my son to fell asleep.

2013/01/26(土) 21:39:57 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
emergency drill:避難訓練

私の生徒さんの1人が、地域の催し物として小学校で行われた避難訓練に参加したとおっしゃっていました。
そこではAEDの使い方、人工呼吸のやり方を学んだそうです。

でも・・・
瀕死の人の前で、冷静にやることができるかどうか・・・。

One of my students said that she joined an emergency drill which was held as a local community event in a elementary school.
She seemed to have learned how to use AED and perform an artificial respiration as well.

But...
I wonder if I can conduct them in a calm manner in front of the dying.


訓練はdrillと知っていましたが、避難訓練はemergency drillなのですね。

人工呼吸は、人工+呼吸で、そのままそれぞれの英単語をつなげるだけでもいいのですが、
"mouth to mouth"のほうが、より自然な言い方だそうです(→ネイティブが言ってました)

また、“人工呼吸を行う”の“行う”は"conduct"ではなく"perform"だそうです。
そういう単語の組み合わせ、本当に難しいですね。

生徒さんも、しっかり事前に辞書で単語を調べてきてお話してくださいました。

私も勉強になりました。
2013/01/25(金) 15:23:16 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
youthfully made-up:若作りの

高齢者達の中で、事前に葬式で使う遺影を撮影するのが人気らしい。
80歳の女性が、おしゃれな長い髪の毛のカツラと、付けまつげをつけて、
厚化粧をし、若作りの服を着てカメラの前にいるのを見たときはメチャクチャびっくりした。

It seems popular to take a portrait for a funeral in advance among the elderly.
I was really surprised to see an 80 year old woman wearing fashionable long hair wigs and false eyelashes with heavy makeup and youthfully made-up dress in front of a camera.
2013/01/24(木) 21:30:02 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
feel nauseous:吐き気がする

吐き気がします。
風邪を引いたのかな?
いや、違う。
つわり!?
いや、違う違う。
これはきっと首を痛めたせいだわ。

I feel nauseous.
Did I get a cold?
No,no.
Do I have a morning sickness!?
No,no,no...!
I'm sure it is coming from a sore neck.
2013/01/23(水) 22:19:09 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
本日1月22日(火)に外国人講師を招いてスペシャルレッスンを行いました。

一週間前に私、日本人講師との準備レッスンをしっかりやっていたので、
今日は何の心配もなく皆さんレッスンに臨まれたようです。

今回のお題は、

「洋服の種類、サイズ、色、柄の情報を相手に伝えること」です。

買い物する時に役立ちますよね!

水玉模様、格子柄、無地、言えますか?

本日の先生は、私が以前勤めていた会社でお世話になった英会話の先生です。
13-01-22_006[1]
改めていい先生だと実感しました。

生徒さんの発言によく耳を傾け、
13-01-22_003[1]

サポートする姿勢が素晴らしいです。
13-01-22_002[1]
安心して皆さん発言していたように感じます。

ついつい、講師としての目線で書いてしまいますが、

テンポもよく、英語レベルも生徒さんにばっちり合っており、
そして何しろ、生徒さんがレッスンを受けていて心地よく、発言しやすい雰囲気を作り出し、
実際に1時間で「話せる、通じる!」と実感できる為の工夫がされているレッスンでした。

正直、講師目線でレッスンを見ていて、
本気で感動しました。

生徒さんたちも、英語だけのレッスンの中で、
うまーく英語を駆使してコミュニケーションされていました!

日頃、使っているフレーズが口から出てきていたり、
うまく単語を連ねてコミュニケーションが取れていました。

当然、レッスンが終わった後に、生徒さんたちから「楽しかったぁ~」という感想が
自然と聞こえてくるわけです。

次回はもっと参加者が増えるといいのですが・・・
みなさん、ぜひぜひ気軽にご参加ください。

私も次回のレッスンを楽しみにしておりますっ。
2013/01/22(火) 22:08:04 | レッスン開講案内 | トラックバック:0 | コメント:0
get stuck on a word 言葉に詰まる

今日英語で自己紹介するように言われました。
そんな事予想してなかったので言葉に詰まってしまった。

あぁーあ。

I was asked to introduce myself in English today.
I got stuck on a word since I didn't expect it.

Jeez...
2013/01/22(火) 14:34:36 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
12 pay out of one's own pocket:自腹で

私は今日病院へ息子を連れて行きました。
会計時に、彼の保険証を持ってくるのを忘れたことに気づきました。

仕方なく自腹で支払いました。


I took my son to the hospital.
I realized I forgot to bring his insurance card when I went to the cashier.
I had to pay all fees out of my own pocket.
2013/01/21(月) 14:02:16 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
give me credit for…:私の・・・を認める


一日かけて、資料を生徒の為に作成しました。
生徒達が私の努力を認めてくれればいいなぁ、と思います。

I spent all day drowing up some documents for my students.
I hope they will give me credit for my efforts.

2013/01/20(日) 21:48:13 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
with tears in one's eyes:涙目で

私の息子ったら枕が大好きなんです。

で、今日枕カバーを洗ったら、
洗濯機の中の枕カバーをじっと涙目で見ていました。

My son has a strong affection for his pillow.

Today I washed it and found him staring it in the washing machine with tears in his eyes.

sentaku.jpg
2013/01/18(金) 22:24:19 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
相性 chemistry

生徒との相性が合わなくっても、
プロの講師として義務を果たすのみです。

Even if I don't feel chemistry between I and a student,
what I do is carry out my obligation as a professional teacher.

2013/01/17(木) 14:12:19 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
だし stock

私の母はだしにはうるさい。
そのだしを少し母からもらい、味噌汁を作った。

いつもの私の味噌汁とこんなにも違うものかとびっくり!
これなら食べず嫌いの息子も喜んで食べるだろう。

My mom is paticular about soup stock.
I got some from my mom and made miso soup.

It was so surprising how different the taste was from my usual soup.
I'm sure that my son who is always reluctant to eat will be
pleased to eat it.

だしってのは日本独特の食文化かと思っていました。
が、きちんと英単語があるんですね。

「在庫」なのか「だし」なのかは文脈次第ってわけですね。
2013/01/16(水) 21:34:03 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
1月13日(日)、受けてきましたTOEIC!

今回は重大な作戦ミスをおかしました。

試験前に息子と1時間の散歩をしたら、
朝ごはんを食べていない私はお腹が減りまくり、
電車に乗る20分前に急いでラーメン2玉を食べたら・・・

究極に眠くなり電車でウトウト・・・。
頭が寝ている状態で会場に向かってしまいました。

試験を受ける前の行動って本当に大事ですね(→今更?)
次回はよく考えて行動します!

さて、今回は、後ろから2番目の席でした。

そして私の後ろの男の子は
「早く終わったら退室していいんスか?」と試験管に聞いていました。

「退室したまえ。ただし、全ての問題が解き終わったらな。ハッハッハッ!」と試験管。

は、言うはずはなく。

TOEICは早く終わっても退室できないばかりでなく、
問題すら時間内に終わらないテストなので気をつけましょう!

今回の受験の感触は・・・(マイナーフォーム4JIC2)

Part1:普通

Part2:難

おそらく4,5問が勘でした。聞き取れなかったぁー・・・。

Part3:普通

Part4:やや難

ストーリーは難しくなかったのですが、
なぜかスピードが速く感じてしまいました。

いつも1.25倍もしくは1.5倍のスピードでリスニングをしながら会場に向かいますが、
それでもなぜか速く感じました。

Part5:普通

Part6:易

Part7:易

時間が10分余りました。
おそらくPart7でNot問題等の読ませる問題が少なかったんだと思います。


Part2で聞き取れない箇所があり、かなりへこみました。
「アー リスニング満点無理だわ」って。

しかし、「あ、じゃあ、次はリーディング満点を目指そう」と気持ちを切り替えました。
とはいっても、リーディングですでに間違っているところを認識しております。

本当に満点って・・・・遠いですねぇ・・・

今回は

L:30点減

R:20点増

トータル 10点減 だと予想します。

英語力×集中力×忍耐力×体力×試験力(×運)=TOEIC満点 ・・・

遠いぃわぁ~・・・・・・・(また嘆いてる)






2013/01/15(火) 23:19:38 | TOEIC関連 | トラックバック:0 | コメント:0
take turns~ing 交代で~する

昨日思いがけず沢山雪が降りました!
次の日に、息子を保育園まで車で送れるかどうかが心配になり、

私と夫は練習のために交代で雪道を運転しました。

そして今日無事に運転できました!イエイ!

It unexpectedly snowed a lot yesterday!
I got worried whether I could drive to take my son to day care center the next day.

So I and my husband took turns driving in the snow for my practice.
And today, it succeeded! Yeah!
2013/01/15(火) 14:00:46 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
a part of me 心の片隅では・・・ →日本語訳、難しいですね。これで合っているのかどうか・・・


今年の目標の一つはTOEIC満点取得ですが、
心の片隅ではTOEIC満点なんて無理な気がしちゃいます。
だって今日のTOEICで打ちのめされましたから。

One of the goals this year is to get 990 score of TOEIC.
However,
a part of me think it is impossible to obtain maximum score of TOEIC
because I was devastated by Today's TOEIC.
2013/01/13(日) 22:43:19 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
be hard on~

私の生徒はレッスン前にいっつも言います。

“お手柔らかに”と。


My student always say that before the lesson.

" Don't be too hard on me."
2013/01/12(土) 14:30:11 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
passing interest ちょっとした興味

この本をあなたにオススメしますよ。
ちょっと英語に興味を持った人なら誰でも重宝するはずです。

I will recommend you this textbook.
It must be very useful for anyone with even a passing interest in English.

2013/01/11(金) 13:57:10 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
drop everything else 他の全てを投げ捨てる

他の事を全部投げ捨てて、TOEICの勉強に打ち込めたらなぁ。
だけどそれは叶わぬ願い。
勉強時間を確保するのに時間管理の能力を高めるしかないんだわ。

I wish I could drop everything else and concentrate on studying for TOEIC.
But I know it is an unfulfilled wish.
All I can do is develop my time management skills to secure time for studying.
2013/01/10(木) 12:07:12 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
sleep deprived 形 睡眠不足な

昨夜遅くまで起きてたので、睡眠不足でやる気がでない。
自業自得だけどね。

I feel sleep deprived and lethargic because I stayed up late last night.
I think I deserve it.

2013/01/09(水) 14:07:02 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0
lachrymose 形 涙もろい

Although my son used to be lachrymose baby,
now he is quite stoic even when he fall down.

私の息子はよく泣く赤ちゃんだったが、
今や転んでも顔色を変えない。

2013/01/08(火) 13:50:42 | Today's word | トラックバック:0 | コメント:0